[轉貼]**YOSHIKI??在巴黎的訪談**
轉貼於.....
X FAN 活動版
YOSHIKI??在巴黎的訪談(哇?!!!! 居然是法文!!!!!!看不懂呀!!!!好像有一段有提到hide桑,所以就只拿一小段去問別人了,...>"<...因為很想知道這段在說什麼.

http://www.jmusiceuropa.com/fr/article.php?id=2612
http://www.jmusiceuropa.com/fr/article.php?id=2615
Vous etes un perfectionniste, si vous deviez aujourd'hui reenregistrer les chansons de X-Japan, que changeriez-vous ?YOSHIKI : Toutes les ?uvres de l'epoque ont ete faites grace a chacun des membres du groupe, notamment hide, et comme il n'est plus la, il est tres peu probable que j'y retouche sans les autres membres du groupe.
你是個完美主義者,如果現在讓你重新製作X -JAPAN的歌曲,會有什麼變動嗎?YOSHIKI : 所有作品的完成都要感謝樂隊裏的每一位成員,特別是HIDE.現在他不在了,沒有了其他團員的存在,我不可能再重新製作以前的作品.....這是yoshiki受訪問時提到hide桑的那一段話,太感動了,我要哭了. ..Hide桑~~~~~~~每次聽到yoshiki說到/hide桑真得是會很感傷的說,也很感動yoshiki是這麼的重視hide桑,真得很感動 .....我只有這段的翻譯而以..>"<..麻煩別人太多也不好意思..>"<...所以只有這樣而以了唷,,或許別人的網頁上有完整的翻譯.要自己找找看了唷.^^..粉紅小娟~
從我另一個網頁轉過來的,...^^..[ hide70100400 的 首頁 | 相簿 | 網誌 |

 

.
arrow
arrow
    全站熱搜

    wbrnedjfchzxnp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()